中國(guó)老教授協(xié)會(huì)土木建筑專(zhuān)業(yè)委員會(huì) 學(xué)術(shù)會(huì)議 2018 年 10 月 鄭州 會(huì)議介紹 中國(guó)老教授協(xié)會(huì)土木建筑專(zhuān)業(yè)委員會(huì)定于 2018 年 10 月在鄭州召開(kāi)第十二屆建筑物建設(shè)改造與病害處理學(xué)術(shù)會(huì)議,現(xiàn)將相關(guān)事項(xiàng)通知如下: 現(xiàn)將相關(guān)事項(xiàng)通知如下: 一、會(huì)議主題—--建筑物建設(shè)、 改造與防水處理: 1、探索交流防災(zāi)、減災(zāi)、救災(zāi)及防護(hù)工程的新技術(shù)及新成果; 二、征集論文 1、 本次學(xué)術(shù)會(huì)議收錄的論文將刊登在國(guó)家核心期刊《施工技術(shù)》(ISSN 1002-8498)。 三、會(huì)議時(shí)間與地點(diǎn): 1、 會(huì)議時(shí)間: 2018 年 10 月; 四、會(huì)議資科。 會(huì)議向代表提供如下資料: 五、特別說(shuō)明。 1、 論文版面費(fèi)初定每篇 500 元,每篇論文超過(guò) 8000 字者, 另行追加費(fèi)用; 六、會(huì)議主辦單位: 中國(guó)老教授協(xié)會(huì)土木建筑專(zhuān)業(yè)委員會(huì), 北京交通大學(xué) 會(huì)議承辦單位: 鄭州賽諾建材有限公司 附件 1:《施工技術(shù)》雜志稿件要求
第十二屆建筑物建設(shè)改造與病害處理
通 知 (1 號(hào) )
2、建筑物移位、糾傾、增層、托換及加固改造技術(shù)新進(jìn)展;
3、 工程質(zhì)量檢測(cè)評(píng)定及通病防治;
4、 鐵路基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)與養(yǎng)護(hù)維修新進(jìn)展;
5、防水技術(shù)新進(jìn)展;
6、中國(guó)老教授協(xié)會(huì)土木建筑專(zhuān)業(yè)委員會(huì)擴(kuò)大會(huì)議。
2、征文內(nèi)容如下:
(1)工程質(zhì)量檢測(cè)與既有建筑物性能鑒定技術(shù);
(2)工程安全性、抗震性檢測(cè)鑒定技術(shù);
(3) 建筑物(含古建筑物和構(gòu)筑物) 加固改造與病害處理的理論分析及試驗(yàn)研究;
(4) 建筑物災(zāi)損分析與處理的理論研究與工程案例(包括冰雪災(zāi)損、 地震災(zāi)損、洪水災(zāi)損、
風(fēng)沙災(zāi)損、火災(zāi)災(zāi)損、滑坡與泥石流災(zāi)損等);
(5) 建筑物(含古建筑物和構(gòu)筑物) 的移位、糾傾、 托換、 增層及加固改造工程案例;
(6)老舊建筑物安全大排查與綜合改造技術(shù)及經(jīng)驗(yàn)交流;
(7)防水技術(shù)的理論研究與工程實(shí)踐;
(8) 鐵道(含鐵路與城軌) 基礎(chǔ)設(shè)施(線路、軌道、路基、橋梁、隧道、車(chē)站等)建設(shè)、檢
測(cè)、維養(yǎng)、改造的理論分析與試驗(yàn)研究;
(9)鐵道基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、檢測(cè)、維養(yǎng)、維修新技術(shù)及工程案例;
(10) 相關(guān)新標(biāo)準(zhǔn)、 新規(guī)范介紹;
(11) 其他相關(guān)內(nèi)容。
3、 會(huì)議論文要求如下:
(1) 時(shí)間: 2018 年 6 月 30 日前,論文全文通過(guò)電子郵件發(fā)至大會(huì)秘書(shū)處(北京);
(2) 每篇論文 3000~6000 字,寫(xiě)作要求及第一作者信息要求詳見(jiàn)附件 1——《施工技術(shù)》雜
志稿件要求;
(3) 所提供的論文應(yīng)正確無(wú)誤, 插圖應(yīng)清晰、簡(jiǎn)潔, 文責(zé)自負(fù)。論文排版格式參見(jiàn)附件 2。
2、 會(huì)議地點(diǎn): 河南省鄭州市,會(huì)議報(bào)到時(shí)間和具體地點(diǎn)詳見(jiàn)第 2、 3 號(hào)通知。
1、 2018 年本屆學(xué)術(shù)會(huì)議論文集(《施工技術(shù)》 2018 年增刊)一冊(cè);
2、其他相關(guān)信息與材料。
2、本次學(xué)術(shù)會(huì)議將進(jìn)行優(yōu)秀論文評(píng)選活動(dòng),頒發(fā)優(yōu)秀論文證書(shū)和紀(jì)念品;
3、會(huì)議論文(《施工技術(shù)》 2018 年增刊)為參會(huì)企業(yè)提供廣告插頁(yè),費(fèi)用商定;
4、會(huì)議為參會(huì)企業(yè)提供展臺(tái)場(chǎng)地,費(fèi)用商定;
5、請(qǐng)注意本會(huì)第 2 號(hào)通知(預(yù)計(jì) 2018 年 5 月發(fā)出),相關(guān)信息也可登錄中國(guó)建筑加固改造與病害處理網(wǎng)站(http://www.chinagaizao.com)。
會(huì)議協(xié)辦單位: 北京市建培文化發(fā)展中心
媒體支持單位:《施工技術(shù)》、《城市住宅》雜志社
1. 論文反映當(dāng)前行業(yè)的領(lǐng)先技術(shù)或有代表性的重大工程。是自己獨(dú)立創(chuàng)作的文章,參考其他作者的論文內(nèi)容不宜超過(guò) 30%,并且在文后以參考文獻(xiàn)的方式列出。
2. 來(lái)稿務(wù)求主題明確、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、 條理清晰、重點(diǎn)突出。
3. 來(lái)稿內(nèi)容齊全,主要包括: 題名;作者署名(包括工作單位全稱(chēng)、所在省市名及郵政編碼);摘要;關(guān)鍵詞(3~6 個(gè));正文;參考文獻(xiàn)以及作者簡(jiǎn)介。具體格式可參考本刊已刊出文章。
4. 為了與國(guó)際接軌,方便與國(guó)際同行交流,要求作者提供作者單位、摘要、關(guān)鍵詞的英文翻譯。中文摘要一般為 150~200 字;內(nèi)容包括研究背景、研究方法、研究?jī)?nèi)容、研究結(jié)果;應(yīng)力求結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、表達(dá)簡(jiǎn)明、 語(yǔ)義確切;用第三人稱(chēng),建議采用“對(duì)……進(jìn)行了研究”、 “介紹了……技術(shù)”、“得出了……結(jié)論”等記述方法,不必使用“本文”、 “作者”等作為主語(yǔ);使用規(guī)范化的名詞術(shù)語(yǔ),不得使用非公知的符號(hào)和術(shù)語(yǔ)。 英文摘要應(yīng)做到對(duì)中文摘要轉(zhuǎn)譯的準(zhǔn)確性和簡(jiǎn)潔性;常用一般現(xiàn)在時(shí)、一般過(guò)去時(shí)。 關(guān)鍵詞為經(jīng)過(guò)規(guī)范化的詞或詞組,不得使用非公知的符號(hào)和術(shù)語(yǔ)。
5. 參考文獻(xiàn)限于作者親自閱讀、本文明確引用、公開(kāi)發(fā)表或有案可查者,以 6~10 篇為宜。文獻(xiàn)全部列于文后,按文內(nèi)出現(xiàn)的先后次序編號(hào),在文內(nèi)右上角注明序號(hào)。文獻(xiàn)著錄項(xiàng)目如下: ○1 專(zhuān)著、論文集、學(xué)位論文、報(bào)告 [序號(hào)] 主要責(zé)任者.題名[文獻(xiàn)類(lèi)型標(biāo)識(shí)].出版地:出版者,出版年:引文頁(yè)碼.○2 連續(xù)出版物中的析出文獻(xiàn) [序號(hào)] 析出文獻(xiàn)主要責(zé)任者.析出文獻(xiàn)題名[J].連續(xù)出版物題名,年,卷(期):起止頁(yè)碼.○3 專(zhuān)著、論文集中析出文獻(xiàn) [序號(hào)] 析出文獻(xiàn)主要責(zé)任者.析出文獻(xiàn)題名[文獻(xiàn)類(lèi)型標(biāo)識(shí)]//原文獻(xiàn)主要責(zé)任者(任選).原文獻(xiàn)題名.出版地:出版者,出版年:析出文獻(xiàn)的頁(yè)碼. ○4 國(guó)際、國(guó)家標(biāo)準(zhǔn) [序號(hào)]主要責(zé)任者.標(biāo)準(zhǔn)編號(hào) 標(biāo)準(zhǔn)名稱(chēng)[S].出版地:出版者,出版時(shí)間. ○5 專(zhuān)利文獻(xiàn) [序號(hào)] 專(zhuān)利所有者.專(zhuān)利題名:專(zhuān)利國(guó)別,專(zhuān)利號(hào)[P].公告日期或公開(kāi)日期。
6. 第一作者信息包括:姓名,工作單位,職務(wù),職稱(chēng),聯(lián)系地址和郵政編碼、電話(辦公室和手機(jī)), E-mail 地址。
來(lái)源:老教授建筑加固改造